Das Lorebuch (VI)

Von der Geschichte geht der originelle Trick aus, so zu tun,
als wäre sie nicht das Paradebeispiel des Fiktiven; als Zeuge
ist sie vielleicht hinfällig, ihr Argument liegt jedoch darin,
überall dort aufzutauchen, wo man Doughnuts im Zehnerpack für einige
wenige Groschen ergattern kann. Die Fahrt dorthin wird unterbrochen
durch sanfte Flugangst, die sich mit musikalischer Unterstützung
steigern lässt. Wer die Erfindung der Momente einfriert, wird
wissen, wohin er sich zu wenden hat, wenn das angereicherte
Material zur Debatte steht. Mit einem Verrat kann immer dann
gerechnet werden, wenn sich die Summe aus wenigen Teilen
zusammensetzt, die sich in Nähkästchen verstecken lassen.

 

The original trick is based on history, pretending
that it is not the prime example of the fictional. As a witness,
she may be obsolete, but her point is this,
to show up everywhere where you can get doughnuts in a pack
of ten for a few pennies. The journey there is interrupted
by gentle fear of flying, which can be increased
with musical support. Those who freeze the invention of moments
will know where to turn when the enriched material
is up for debate. A betrayal can always be expected when the sum
is made up of a few parts that can be hidden in sewing boxes.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

*