Archiv der Kategorie: Übersetzungen

hier fehlen alle essais und artikel, die ich übersetzt habe. die rubrik bezieht sich vornehmlich auf erzählungen und (wie im falle lovecrafts) gedichte.

Yuggoth 1 – Das Buch

Anmerkung des Übersetzers: Fungi from Yuggoth besteht aus 36 Sonetten, die Lovecraft zwischen dem 27. Dezember 1929 und dem 4. Januar 1930 verfasste. Ausgewählte Sonette wurden im Weird Tales Magazine veröffentlicht. Erstmals komplett erschien der Zyklus in Lovecrafts Sammlung “Beyond the Wall of Sleep”, … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Übersetzungen | Kommentare deaktiviert für Yuggoth 1 – Das Buch

Geschichten, Mysterien und Freude

Wenn man einen Mord plant, braucht man als Erstes eine Zeitmaschine. Keine DNA-Beweise zur Verurteilung, wenn man drei Jahrzehnte zurückgeht. Keine Fingerabdruckspuren, wenn man 150 Jahre zurückgeht. Natürlich gibt es auch kein Plädoyer auf Unzurechnungsfähigkeit. Keine Psychiatrie, keine Erstellung von … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Journal, Übersetzungen | Verschlagwortet mit | Schreib einen Kommentar

Abstieg in den lichten Schatten

Ich erwachte in meinem fensterlosen Turm, in dem es nach alten Büchern und Würmern roch, die sie befallen hatten, und fegte die bleichen, geflügelten Viecher aus meinen gelockten Haaren, wo sie sich eingenistet hatten. Ich schüttelte die seidigen Körper von … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Übersetzungen | Schreib einen Kommentar

Salz

Geschrieben von Emily Anderson Ula Mein Mann schreibt die Namen seiner neun Dämonen auf Post-it-Zettel und verbrennt sie in der Küchenspüle. Er isst nur Äpfel. Ein Apfel pro Tag wird sie fernhalten. Da spricht der Arzt, erinnere ich ihn. Es … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Übersetzungen | Schreib einen Kommentar

Fantasy: Eine Blaupause für die Welt

Die Fantasy hat ihre symbolischen Krallen in uns alle geschlagen. Ihre Ursprünge sind uralt, sie wurzeln in der isländischen Edda und in altenglischen Dichtungen wie Beowulf. Sie ist Shakespeare verpflichtet, den Abenteuererzählungen des 18. Jahrhunderts, der Gotik, der Romantik, dem … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Journal, Übersetzungen | Verschlagwortet mit | Schreib einen Kommentar

In geisterhafter Isolation

Geschrieben von W. H. Pugmire Ich schaute nach innen und sah nichts als Phantome, aufgewühlte Erscheinungen, die Verderbnis um meine Seele schnürten. Ich hatte nichts dagegen, denn ich war der ungeschickten Menschheit und ihrer ungehobelten Welt gegenüber müde geworden, wo … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Übersetzungen | Kommentare deaktiviert für In geisterhafter Isolation

Die verhängnisvolle Leinwand

Geschrieben von W. H. Pugmire Die Dame von ehrwürdigem Alter führte ihn die alte Holztreppe nach oben, und er verspürte einen Schauder der Begeisterung, endlich hier an diesem Ort zu sein, von dem er so oft geträumt hatte. Es war … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Übersetzungen | Verschlagwortet mit | Kommentare deaktiviert für Die verhängnisvolle Leinwand