|

Die drei ??? und die flüsternde Mumie / Robert Arthur

In ihrem Hauptquartier erhalten die drei Detektive zwei Briefe: Einer stammt von einer wohlhabenden Dame mittleren Alters, die von ihrem Erfolg bei einem ihrer früheren Fälle gehört hat und ihre Dienste in Anspruch nehmen möchte, um ihre verschwundene Katze zu finden. Pete und Bob üben ihre Kombinationsgabe an dem Brief, bevor sie ihn lesen, was zu einer amüsanten Holmes-Szene führt.

Der Inhalt des zweiten Umschlags stellt das Detektivtrio jedoch vor ein bizarres Problem, das direkt aus einer Geschichte von John Dickson Carr stammen könnte. Zu einem scheinbar übernatürlichen Phänomen gesellt sich eine besondere Situation, die man wohl als Problem mit einem verschlossenen Raum bezeichnen könnte.

Der Name, der oben auf dem teuren Briefpapier eingraviert ist, stammt von Alfred Hitchcock, dem berühmten Filmregisseur, der einen Freund hat, der ihm von einem seltsames Problem berichtet, das ihn interessieren könnte: Eine 3000 Jahre alte Mumie hat in einer längst ausgestorbenen Sprache geflüstert!

Professor Robert Yarborough, „ein berühmter Ägyptologe“, hat einen Flügel seiner Villa im spanischen Stil in ein privates Museum umgewandelt, in dem „Relikte aus altägyptischen Gräbern“ ausgestellt werden, darunter auch die wundersame Mumie, die der Professor vor 25 Jahren in einem gut versteckten Grab in einer Felswand entdeckt hatte. Der Professor ist ein Mann der Wissenschaft und findet es nicht normal, dass „eine seit dreitausend Jahren tote Mumie spricht“ oder „sogar flüstert“, aber genau das scheint jedes Mal zu passieren, wenn er mit den Überresten von Ra-Orkon allein ist.

Harry Kane, 1965

Das Problem ist, dass Yarborough keine Kollegen zu Rate ziehen kann, weil diese ihn bemitleiden oder Gerüchte über sein Alter und seine Senilität verbreiten würden. Ein Privatdetektiv würde vermuten, dass der Professor Fledermäuse im Glockenturm hat, aber „drei fantasievolle Jungs“ ohne „vorgefasste Meinungen“ könnten das Problem lösen.

Die Zeit zwischen der ersten Untersuchung und der endgültigen Erklärung ist voller Gefahren und Ablenkungen, darunter ein verängstigter Butler, der den Fluch der Mumie fürchtet. Da ist ein Kollege des Professors, ein Experte für nahöstliche Sprachen, dessen Vater an der ursprünglichen Expedition teilgenommen hatte, aber eine Woche nach der Entdeckung der Mumie „auf einem Basar in Kairo ermordet wurde“. Ein schlanker, fremdländisch aussehender Junge wird im Garten entdeckt und gerät mit einem der Detektive in Schwierigkeiten, als er auf zwei Diebe trifft. Sogar Anubis, der gefürchtete Schakal-Gott des alten Ägypten, hat einen Auftritt in unserer Daseinsebene.

Die beiläufige Schändung der ehrenvollen Begräbnisrechte einer antiken Zivilisation wird hier stillschweigend übergangen, und anstelle von moralischen Fragen gibt es einige weitaus publikumswirksamere Todesfälle:

Lord Carter wurde bei einem Verkehrsunfall getötet. Aleph Freeman, ein hervorragender Gelehrter – dabei Autodidakt –, wurde in einem Basar in Kairo ermordet. Der ägyptische Aufseher des einheimischen Arbeitstrupps starb an einem Schlangenbiss.

Die Meinungen darüber, ob es einen Fluch gibt oder nicht, gehen natürlich auseinander, aber die Verwendung des Namens Lord Carter erinnert unweigerlich an die Geschichten über den „Fluch des Tutanchamun“ nach der Entdeckung seines Grabes im Jahre 1915. Aber ich finde es interessant, dass Arthurs Verwendung dieses Namens absichtlich sein muss, wenn man bedenkt, dass die Zielgruppe ungefähr in dem Alter ist, in dem man zum ersten Mal vom Tal der Könige hört (zumindest war ich das).

Glücklicherweise hat Robert Arthur den Fund dieser Mumie recht gut recherchiert – sie wurde heimlich und mit wenig Zeremoniell begraben, sie war anscheinend von geringem Wert, und es gibt sogar Zweifel am genauen Datum der Bestattung. Selbst die Herkunft ist fraglich: Der Name der Person, deren Grab es war – zu lesen auf einer Inschrift über dem Grab, deren Übersetzung Fragen über den angeblichen Fluch aufwirft – deutet sowohl auf libysche als auch auf ägyptische Vorfahren hin, wobei die Vorsilbe „Ra“ von Ra-Orkon auf ägyptischen Adel hindeutet. Um ehrlich zu sein, braucht die Geschichte diese Details nicht, aber ohne sie wäre es ein weniger bereicherndes und unterhaltsames Erlebnis. Mir gefällt die Idee des Mysteriums hinter dem Mysterium, ebenso wie die Intelligenz, die hinter so einfachen Dingen wie Namen und Wortspielen steckt: Alles zählt, alles kann dazu beitragen, eine Situation zu verstehen oder ein Rätsel zu lösen. Das ist ein wichtiges Detail, das außerhalb der Meister dieses Genres oft vernachlässigt wird.

Was sich von hier aus entwickelt, ist trügerisch einfach und klar: Ra-Orkon kann nicht flüstern, aber Justs anfängliche Vermutung, wie dieser Effekt zustande kommt, erweist sich als falsch, so dass weitere Nachforschungen notwendig werden. Man kann sich darüber streiten, wie viel Rätsel es hier gibt – nein, kann man nicht, denn es gibt keine -, aber nach der Hälfte der Geschichte werden die Dinge deutlich komplexer, als eine dritte Partei ins Spiel kommt, die behauptet, ein Interesse an der Mumie zu haben, und ich hoffe, dass diese Überlagerung verschiedener Elemente etwas ist, das im weiteren Verlauf der Bücher immer öfter ins Spiel kommt. Wenn man am Ende angekommen ist und begriffen hat, wie die verschiedenen Aspekte des Falles zusammenhängen – na gut, man hat es schon vorher begriffen -, erweist sich das Buch als ein ziemlich solides Rätsel für die jüngere Generation, auch wenn die Seitenzahl durch eine versehentliche Entführung und die anschließende Suche nach einem Gegenstand etwas erhöht wird.

Robert Adragna, 1982

Als Kind hätte ich das Buch als Einführung in die Rätselgeschichte geliebt (und fairerweise muss ich sagen, dass ich es als Erwachsener ziemlich genossen habe). Ich bin mir ziemlich sicher, dass die Antwort auf die Unmöglichkeit der flüsternden Mumie nicht funktioniert – sie erfordert zum einen eine Umkehrung der Entropie – und das letztendliche Motiv hinter all dem ist erschreckend fade, aber die Antworten auf einige Fragen am Ende sind ziemlich entzückend (die wundersame Ankunft der Kavallerie am richtigen Ort zur richtigen Zeit zum Beispiel).

Die Handlung ist also gut durchdacht, und der Schreibstil zeigt deutliche Verbesserungen gegenüber den ersten beiden Büchern. Auch die Jungen selbst beginnen, Persönlichkeiten zu entwickeln – der arme Pete, dem man die Suche nach der verschwundenen Katze anvertraut, ist „menschlich genug, um Justus nur ein einziges Mal zuvorkommen zu wollen“, und man ist wirklich ein kalter Fisch, wenn man nicht darüber schmunzeln kann, dass Bob das Hauspersonal verdächtigt, weil „er viele Detektivgeschichten gelesen hatte, in denen sich der Butler schließlich als Verbrecher entpuppte“. Sogar Just hat einen Moment der Selbsterkenntnis, als er bemerkt, dass es notwendig ist, die Erwachsenen um sich herum im Dunkeln zu lassen:

„Ich weiß aus Erfahrung, dass Erwachsene sich unbedingt einmischen müssen, wenn sie hören, dass ein Junge sich etwas Wichtiges vorgenommen hat. Und oft verderben sie damit alles“.

In der Tat weise Worte, die viel für die Zukunft dieser Serie versprechen, die ich chronologisch (im Original) durchgehen werde.

Als nächstes steht Der grüne Geist (1965) auf dem Programm. Man darf gespannt sein!

Ähnliche Beiträge

  • Das Lied des Blutes

    Auch wenn mir nicht alles gefallen muss, was bei Klett-Cotta und der Hobbit-Presse erscheint, bin ich doch immer wieder angetan von den meist geschmackvollen Aufmachungen des Verlags. Leider haben wir hier in Deutschland in den wenigsten Fällen Hardcover im Fantasy-Bereich, oft geht es um das schnelle Geld, und die Verlage werfen auf den Markt, was gerade dem Hype entspricht. Bei der Hobbit-Presse muss man sich nur mal die liebevollen und geschmackvollen Aufmachungen ihres Kerngeschäfts, die Werke von J.R.R. Tolkien, ansehen, um den Unterschied zu erkennen.

    Anthony Ryans “Lied des Blutes” kommt also im Hardcover (und natürlich im Paperback); es stellt den Auftakt zu einer großartigen Geschichte, die zwar zu Beginn kein Spektakel abfeuert, dafür aber herausragend erzählt ist. Die Serie hat noch einen weiteren Ableger, einen Zweiteiler, der “Rabenklinge” genannt wird und der ebenfalls bereits vollständig in der Hobbit-Presse vorliegt.

    Mehr lesen „Das Lied des Blutes“
  • Eine Mythologie für England: J. R. R. Tolkiens Herr der Ringe

    Es gibt sogar unter den gebildeten Leuten (oder gerade dort) die nie versiegenden Stimmen, die raunen, Tolkien habe sich bei seinem epochemachenden Werk vom zweiten Weltkrieg inspirieren lassen; dann kam John Garth und erklärte in seiner Tolkien-Biographie der Welt, es handle sich um den ersten Weltkrieg, den Tolkien da verarbeite. Tolkien selbst waren diese Verweise schon zu Lebzeiten suspekt – und das zu recht. Es ist nicht ungewöhnlich, dass die Analyse eines Literaturwissenschaftlers mehr über den Analytiker aussagt als über das eigentliche Werk. Das ist das eine. Das andere ist die Tatsache, dass man sich in Mainstream-Kreisen den Erfolg eines Fantasy-Werkes irgendwie erklären muss, um sich ihm bedenkenlos widmen zu können.

    Mehr lesen „Eine Mythologie für England: J. R. R. Tolkiens Herr der Ringe“
  • Die Erscheinung der Mrs. Veal: Die erste Geistergeschichte

    The Apparition of Mrs. Veal, veröffentlicht im Jahr 1706, ist eine der frühesten in englischer Sprache gedruckten Geistergeschichten. Geister gab es natürlich schon vorher in der englischen Literatur – man denke nur an den Geist von Hamlets Vater bei Shakespeare -, aber dies ist etwas anderes: ein Aufsatz, der vorgibt, die wahre Geschichte eines geisterhaften Besuchs bei einer realen Person zu sein. Wie soll man ihn einordnen? Handelt es sich um ein Werk der Fiktion, eine Kurzgeschichte, die dem Leser den Nervenkitzel verschaffen soll, für eine Minute an die Möglichkeit einer übernatürlichen Welt jenseits der Welt, die wir sehen können, zu glauben? Oder handelt es sich um ein Werk, das besser als Journalismus einzustufen ist, als aufrichtiger Bericht über ein Ereignis, das der Autor für wahr hält? Es ist schwer zu sagen; ein Teil der Kraft der Geschichte liegt darin, dass sie zwischen Fiktion und Wahrheit, dokumentarischer Realität und beunruhigenderen Möglichkeiten zu schweben scheint. Ein weiteres Rätsel dieser Geschichte ist die Identität ihres Autors.

    Mrs Veal
    Mehr lesen „Die Erscheinung der Mrs. Veal: Die erste Geistergeschichte“
  • Stephen King Re-Read: Der Turm

    Englische Taschenbuch-Ausgabe

    Eine Pilgerreise, die mit der Aufgabe eines einzelnen Mannes begann, mehrere Welten vor Chaos und Zerstörung zu bewahren, entwickelt sich zu einer Geschichte von epischem Ausmaß und zog seine Leser mit seinem fantastischen Zauber in seinen Bann. Und diejenigen, die Roland, Eddie, Susannah, Jake und Oy seither treu begleitet haben, werden für ihre Treue reich belohnt, auch wenn es natürlich kritische Stimmen gibt, die vieles an diesen sieben Büchern nicht mochten und das Ende eher weniger verstanden haben. Es ist wie so oft eine Frage der Erwartungshaltung. King bietet Lesefutter für die unterschiedlichsten Kreise. Man kann ihn oberflächlich lesen und man kann ihn unter literaturwissenschaftlichen Bedingungen lesen. Man kann ihn philosophisch lesen oder als Chronisten des amerikanischen Lebens. Jeder Leser hat seinen eigenen King.

    Mit „Der Wind durchs Schlüsselloch“, von Heyne einfach mit „Wind“ überschrieben, wird es noch einen kleinen Nachschlag geben, der allerdings für unsere Heldengruppe nicht relevant sein wird. Ich nutze die Gelegenheit, noch einmal Revue passieren zu lassen, wofür der dunkle Turm steht, ohne tatsächlich viel auf den Inhalt einzugehen, Spoiler zu diesem Buch wird es also hier nicht geben.

    Mehr lesen „Stephen King Re-Read: Der Turm“
  • Das Meer kam um Mitternacht / Steve Erickson

    Obwohl wir die Zeit als linearen Fluss nach vorne erleben, in dem eine unerbittliche Sekunde nach der anderen von der Uhr läuft, kennt unser Gedächtnis keine derartigen Einschränkungen. Die Literatur von Steve Erickson auch nicht. Vielleicht dringen seine Bücher deshalb derart in die Psyche ein, als ob sie sich von unten nach oben graben würden, anstatt vom Leser aus der Vogelperspektive gesehen zu werden. Das Lesen selbst ist ein Akt, der der Erfahrung des Erinnerns sehr nahe kommt, und wenn man einen Roman von Erickson liest, wird die Unterscheidung zwischen beidem vernachlässigbar. Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft verschmelzen und führen durch eine Art Prosa-Wurmlöcher zueinander. Charaktere gleiten vor dem Leser her, verfolgen ihn, werden gar zu ihm selbst. Identität ist eine Sache des Augenblicks, und in der Erinnerung können Geschehnisse kunstvoll neu arrangiert werden. Und selten wurden sie so kunstvoll arrangiert wie in Steve Ericksons Das Meer kam um Mitternacht. Ericksons Labyrinth einer Geschichte ist zugleich schwungvoll, bewegend, und extrem suggestiv. Die eleganten Schleifen und Spiralen fesseln den Leser durch Erinnerungen, die so klar sind, dass sie aus einen unbelebten Teils des Lebens des Lesers selbst zu kommen scheinen.

    Wie im Leben, so wird auch dieser Roman weniger gelesen als miterlebt. Kristin, die zuerst aus einem kleinen Inselstädtchen im Sacramento River Delta geflohen ist, begegnet auf ihrer Flucht einem Kult, der nur noch eine weitere Frau braucht, um am 31. Dezember 1999 um Mitternacht mit ganzen 2000 Personen von einer Klippe in den Tod zu springen. Sie entkommt jedoch und löst damit eine Kettenbreaktion aus, die den Roman über vierzig Jahre hinweg in der Zeit hin- und herbewegen lässt. In der muschalartigen Architektur des Romans findet der Leser Kristin versklavt von einem von der Apokalypse besessenen, aber ansonsten anonym bleibenden Mann, der sich in einem Vorort in Südkalifornien aufhält, einem Traum-Kartographen, einem Porno-Filmemacher und einem Arbeiter in einem rotierenden Erinnerungshotel in Tokio … wer nicht weiß, was das ist, wird Überraschendes hierüber und auch über Traumkapseln in Erfahrung bringen.

    Erickson zieht den Leser gekonnt mit einer trotz der Komplexität des Themas verständlichen, transparenter Prosa in das Geschehen hinein, indem er mühelos Figuren erschafft, die lebendig sind: Kristin, Der Bewohner, Lulu Blue, Carl der Kartograph, um nur einige zu nennen – multiplizieren sich, verwischen die Grenzen, verschmelzen und dämmern aus einer rekursiven Chronologie herauf. Kristins Geschichte entfaltet sich Seite für Seite, überlagert und verzahnt sich mit anderen Figuren und anderen Geschichten. Ericksons mehrschichtige Herangehensweise an die Charakterbildung stellt sicher, dass der Leser eindrückliche Offenbarungen erlebt, während sich die komplexen Beziehungen langsam entfalten, um in einem Moment klar aufzuleuchten. Hat man den Roman beendet, bleiben diese Figuren mit ihren Details genauso in der Erinnerung haften wie jene Menschen, die man einst kannte. Es ist nicht übertrieben zu sagen, dass Ericksons komplexe Handlung selbst eine Figur in diesem Roman ist. Er verbindet die intensiven und persönlichen Momente mit gewaltigen Bewegungen, die aus einer Leinwand aus Raum und Zeit besteht.

    Von Paris bis Japan, von den 1960er Jahren bis ins Kalifornien nach der Jahrtausendwende springt die Handlung großartig und mühelos von einem Höhepunkt zum anderen. Die wahre Freude an diesem Roman besteht dann auch darin, jedem einzelnen dieser Gipfel zu folgen, um herauszufinden, wo und wann Erickson seinen Fokus verlagern wird. Erickson operiert mit seinen Bruchstücken und Sprüngen auf der unangreifbaren Basis der Intuition, wodurch der Roman zwar einen improvisatorischen Charakter bekommt, aber eben von jener Art, die das Ergebnis zu einer perfekten Kunstform machen.

    Bei aller Intensität und Improvisation, seiner Handlung und seiner eigenwilligen Chronologie ist Ericksons eigentliche Prosa trotzdem leichtfüßig und angenehm zu lesen. Er zeigt einen schön zurückhaltenden Sinn für Humor und eine Liebe zur Sprache, die sich in denkwürdigen Witzen und Phrasen äußert. Wenn der Leser sich dem Chaos hingibt und auf der Welle der Worte reitet, dann ist „Das Meer kam um Mitternacht“, das bei uns schon seit 2002 vorliegt, ein wilder und eindrucksvoller Ritt, ein Rausch von der ersten Seite an. Das Buch verdient es, in einem einzigen Zug gelesen zu werden.

  • Die fabelhafte Hasenpfote

    Diese kleine Besprechung wurde von mir Unter dem Pseudonym deuteroduck 2018 für die F.I.E.S.E.L.S.C.H.W.E.I.F-Seite geschrieben.

    Hier haben wir also die erste Geschichte von Carl Barks vorliegen, die er sowohl selbst geschrieben als auch gezeichnet hat. (Die Story zu „The Victory Garden“, mit der die Barks-Zehnseiter-Ära beginnt, wurde ihm nämlich noch von Western Publishing zugeschickt.) Barks war mit „Die fabelhafte Hasenpfote“ („The Rabbit’s Foot“) am 23. Dezember 1942 fertig, erschienen ist sie aber erst im Mai des darauffolgenden Jahres.

    Der Glaube an eine Hasenpfote als Talisman hat seinen Ursprung vermutlich in der afroamerikanischen Volksmagie, die als Voodoo bekannt ist. Dabei ist zu beachten, dass es nicht irgendeine Pfote ist, die an einen Schutzzauber geknüpft ist, sondern die Hinterpfote. Das Kaninchen muss außerdem auf einem Friedhof erschossen worden sein. Manche Quellen behaupten, es müsse zudem ein Vollmond, ein Neumond, ein Freitag, der 13. oder zumindest ein regnerischer Freitag sein, wenn die Hasenpfote genommen wird. Betrachtet man Barks‘ Hintergrund als Bauernjunge und harter Arbeiter, wird klar, warum er so fixiert auf Glück und Schicksal war. Und hier, in seiner ersten eigenständigen Story, finden wir genau das, was die ganze Duck-Saga durchziehen sollte, einen Donald in Reinkultur. Worum geht’s? Donald sitzt gemütlich unter einem Baum und liest das Buch „Weise Worte weiser Männer“. Das macht unser Erpel ohnehin gerne: er stimmt gerne intellektuell überlegenen Menschen zu. Und als die Kinder mit einer Hasenpfote zurückkommen, die sie von einem alten Indianer haben, und ihm verkünden, dass ihnen fortan Glück beschert ist, wird Donald etwas grantig und verweist auf sein Buch, in dem schwarz auf weiß steht, dass so etwas Aberglaube ist. Was folgt, ist eine Art Wettstreit. Die Neffen wollen beweisen, dass sie Recht haben, Donald will ihnen das Gegenteil lehren.

    Zunächst geht’s über eine morsche Brücke. Die Kinder kommen unbeschadet am anderen Ufer an, Donald aber plumpst ins Wasser. Doch dies als Beweis anzusehen, fällt ihm gar nicht ein, also schlägt er die nächste Prüfung vor: Freikarten für das Karussell zu bekommen. Zufällig wurde es gerade generalüberholt und der Inhaber bittet Tick, Trick und Track ein paar Proberunden zu drehen, damit er sehen kann, ob alles in Ordnung ist. Das ist doch eindeutiges Glück, oder nicht? Donald wird nachdenklich, während sie am Zoo vorbeischlendern, wo ein Gorilla ausgebrochen ist. Alles rettet sich. Alles inklusive Donald, der ohne Erfolg versucht, die sturen Kinder ebenfalls von der Flucht zu überzeugen. Interessant hierbei ist, dass Donald sich auf einen Baum flüchtet und sich die Augen zuhält. Für die Neffen rechnet er mit dem Schlimmsten. Die aber zeigen dem Gorilla die Hasenpfote und bekommen von ihm sogar noch drei Tüten Erdnüsse, bevor er sich aufmacht, Donald vom Ast schütteln zu wollen, was sehr schlecht für ihn wäre, da im darunterliegenden Wasser Krokodile schon auf ihn lauern. Erneut zeigen die Neffen, dass auf die Hasenpfote Verlass ist, indem sie ein abgeschlossenes Ruderboot ergattern, mit dem sie Donald retten. Der ist nun doch beeindruckt. Allerdings äußert sich das bei ihm in verkehrtem Maße, denn er sieht sich bereits als Held gefeiert, wenn es ihm gelänge, den Gorilla einzufangen. Dazu braucht er nur die Hasenpfote, die ihm die Neffen aber nicht geben wollen, weil sie nur ihrem Besitzer Glück bringt. (Nur am Rande sei erwähnt, dass hier einer der vielen Hinweise auf Tick, Trick und Track als Dreifachwesen, also als EIN Wesen zu finden ist, wenn sie sagen: „DEM Besitzer“, denn sie sind ja – sichtbar für alle – zu dritt. Aber das ist eine andere Geschichte.) Für Donald ist die Warnung der Kinder nichts anderes als ein Hirngespinst und er eignet sich die Pfote einfach an.

    Die Charakterstudie zeigt einen Donald, der – wie so oft – an einen intelligenten Spruch in einem intelligenten Buch glaubt. Gleichzeitig wird für ihn alles andere als falsch erkannt. Durch einen denkwürdigen Moment, in dem seine Feigheit obsiegt, kommt ihm nun glaubhaft vor, was ihm zuvor falsch erschien. Schnell denkt er an seinen eigenen Vorteil, denn da gibt es etwas, das ihm immer wieder wie ein Makel erscheinen wird: Die Abwesenheit von Anerkennung. Eigentlich hätte er jetzt den Punkt erreicht, an dem er seinen Neffen hätte glauben müssen, aber erneut tut er ihre Erklärung als Hirngespinst ab, diesmal jedoch in die andere Richtung als zu Beginn der Story.

    Das Ergebnis ist, dass er vom Gorilla ordentlich vertrimmt wird. Doch der Klimax ist noch nicht erreicht und mündet in einen letzten, einen „wahren“ Test. Donald will wissen, ob die Hasenpfote die drei auch vor der schlimmsten Tracht Prügel ihres Lebens beschützen kann. Sie kann; denn als er nach dem „Zuchtleder“ greift, reißt er aus Versehen die darüber befindliche Uhr aus der Wand, die ihm prompt auf den Schädel fällt und ihn ins Krankenhaus bringt.

    Nicht in allen Geschichten teilt uns Donald auf so fatale Weise einige seiner Charaktereigenschaften auf einmal mit. Aber auch wir sind egoistisch und froh, dass er eigentlich nicht lernfähig ist.