The VVitch – Robert Eggers‘ großartiges Debüt

2015 erschien mit The VVitch das Spielfilmdebüt des US-amerikanischen Filmregisseurs, Drehbuchbuchautors, und Szenenbildners Robert Eggers, das im Englischen A New-England Folktale heißt und im Rahmen des Sundance Film Festivals seine Premiere feierte.

VVitch

The VVitch zeigt das fromme und gottesfürchtige Leben einer Puritanerfamilie um ca. 1630. Wir sehen William (gespielt von Ralph Ineson), der samt seiner Familie, gerade erst in Neuengland angekommen, aus der puritanischen Gemeinde verstoßen wird. Weshalb? Das erfahren wir nicht. Wir sehen nur, dass ihnen der Prozess gemacht wird. Gemeinsam mit seiner Frau Katherine (gespielt von Kate Dickie) und seinen 5 Kindern (Thomasin, Caleb, Mercy, Jonas und Samuel) lässt er sich mit samt dem Hab und Gut der Familie auf einem Acker nieder, der direkt an einen Wald grenzt. Ein Wald, der ihnen im Verlauf gehörig zusetzt, beginnend damit, dass wir miterleben, dass das jüngste Kind Samuel (ein Säugling) vor den Augen des ältesten Kindes, der Tochter Thomasin (gespielt von Anya Taylor-Joy), von einer Hexe gestohlen wird. Gestohlen in dem Moment, in dem Thomasin mit ihm ein „Versteck-Spiel“ spielt, in dem sie sich immer wieder die Augen zuhält, um ihn erneut zu entdecken, nimmt sie ihre Hände beiseite, ihre Augen zu öffnen.

Thomasin kommen in ihrer Rolle innerhalb der Familie besonders viele Pflichten zu, aufgrund dessen, dass sie das älteste Kind ist. Mutter wie Vater haben vor allem an sie große Erwartungshaltungen. Besonders ihre beiden jüngeren Geschwister Mercy und Jonas, die wie kleine fiese Blagen des Teufels daherkommen, machen ihr das Leben schwer. Auch die Beziehung zu ihrer Mutter steht unter keinem guten Stern. Katherine wirkt gar stiefmütterlich. Hart und ablehnend agiert sie ihrer Tochter gegenüber. Fast so, als wäre sie nicht ihre leibliche Mutter. Allein ihr Vater und Caleb zeigen sich ihr gegenüber als Zugeneigte.

Wir erleben in diesem Kammerspiel, das wahrlich reduziert ist auf das Spiel dieser Familie, was die Ausrufung der Erbsünde bedeutet. Was es heißt, Siedler zu sein, einen Acker zu bearbeiten / zum Erblühen zu bringen, der sich als kein fruchtbarer erweist. Wir erleben, wie bedroht und ausgeliefert der Mensch in der Wildnis / der Welt ist. Wie rau und hart sich das Leben zeigt, obschon man ein frommes, entbehrungsreiches und gottgefälliges zu leben versucht. William, das Oberhaupt der Familie, erscheint nicht selten als ein Abraham oder gar als der Messias höchstpersönlich, denken wir an das wirkungsvoll von Eggers in Szene gesetzte Abendmahl der Familie. Dennoch ist er ein Oberhaupt, dem es nicht gelingt seine Familie zu versorgen, der nach und nach das Ansehen seiner Liebsten verliert, die ihn und seine Taten infrage stellen.

Auch Caleb, der mit Thomasin (ähnlich wie Hänsel und Gretel), trotz des Verbotes der Familie, heimlich in den Wald geht, um dafür zu sorgen, dass Thomasin von William und Katherine nicht als Dienerin an eine andere Familie verkauft wird, begegnet der im Wald lebenden Hexe, wird von ihr zu sich gelockt. Jung und bezirzend schön erscheint sie ihm vor ihrer Hütte. Ganz anders als jene, die wir sahen, als uns gezeigt wurde, was mit Samuel passiert ist. Die dem Säugling etwas abschnitt, um Flugsalbe für sich und ihren Besen herzustellen. Eine, die dämonischen Charakter hat, die Caleb wieder in seine Familie entlässt. Infiziert und besessen, in des Teufels Bann gezogen wirkt er. Mit Gebeten und Gottesanrufungen versuchen sie ihm zu helfen, ihn vom Bösen zu befreien. Etwas, das scheinbar gelingt, da Caleb sich kurz vor seinem Tod noch einmal aufbäumt, in seinen Sterbeminuten verkündet, Jesu ansichtig geworden zu sein, gar zu ihm spricht (jedoch sind Calebs Worte blasphemisch anmutende). Zuvor lösen sie ihm jedoch noch einen kleinen Apfel aus dem Mund.

Der Apfel als inszeniertes Motiv wird hier gekonnt eingesetzt. Eine einfache Requisite, die die Erkenntnisfrucht als vom Teufel / der Schlange / der Frau vermaledeite präsentiert. Auch denken wir an den vergifteten Apfel aus Grimms Schneewittchen. Denn: wie schon Thomasin ihrem Bruder Caleb gestand, sie sehne sich nach einem der Äpfel des Baumes, den Caleb als Lüge erfand, um Katherine nicht zu erzürnen. Da er und sein Vater ohne ihr Wissen in den Wald gingen, um nach Beute in den von William aufgestellten Fallen zu schauen, die er nur kaufen konnte, da er, ebenso heimlich, Katherines Silberbecher dafür eintauschte. Ein Becher, den sie geerbt hatte, an dem sie sehr hing. Ein Gegenstand, der den inneren Familienkonflikt weiter auflodern lässt, da Katherine Thomasin verdächtigt, ihn genommen oder gar verloren zu haben. Das Familiengefüge wird zunehmend instabiler, alles gerät mehr und mehr außer Kontrolle. Keiner traut dem anderen über den Weg. Jeder ist von seiner eigenen fixen Idee, hinter den Taten des Anderen das Wirken des Teufels zu vermuten, besessen. Thomasin wird, vor allem von Katherine, zum Sündenbock erklärt, zur vaterverführenden Dirne, die mit dem Teufel im Bunde steht, den Mercy und Jonas im Ziegenbock der Familie erkennen wollen, dem Schwarzen Phillip, mit dem sie sich immer wieder unterhalten.

Und so erleben wir die Initiierung einer jungen Frau, die zur Hexe wird. Sie selbst, die das puritanische Leben von ihrer Familie am meisten ablehnt, bittet zu Beginn des Films noch Gott sich ihrer Seele anzunehmen, da sie weiß, dass sie im Innern ein nicht in gleicher Weise demütiges Leben führt. Jedoch all die Zweifel und Beschuldigungen ihrer Familie lassen sie diese von ihnen vermutete und somit zugedachte Rolle nach und nach einnehmen. Schon im Streit mit ihren beiden jüngeren Geschwistern Mercy und Jonas bezichtigt sie sich selbst, eine Hexe zu sein, sogar jene, die Samuel gestohlen hat. Sie behauptet es natürlich im Affekt. Jedoch ist es genau das: es sind die Handlungen und Reaktionen der einzelnen Protagonisten im Affekt, die jene Familientragödie ihren Lauf nehmen lassen. Nicht etwa, weil sie nicht gottesfürchtig genug waren, sondern weil solch ein von Angst und Hölle bestimmtes Leben kein selbstbestimmtes ist. Der Acker, der sich als kaum Früchte tragender herausstellt, stellt den Nährboden für ein von Zweifel, Schuld und Sünde geprägtes Leben. Er dient als Metapher für das Leben dieser uns gezeigten puritanischen Familie. Die Verweisung aus der Gemeinde setzt das Leben der Sieben auf einen Zustand Null. Sie werden zu jenen aus dem Paradies Vertriebenen, denen es nur unter größten Anstrengungen möglich ist, ein Leben in der Welt zu führen. Doch da wir auch um die Sage von Kain und Abel wissen, wissen wir, es wird ihnen nicht möglich sein. Erschlagen werden sie sich gegenseitig, im Namen Gottes und seines Sohnes. Von diesen im Stich gelassen, den Teufel in allem sehend, von der Hexe im Wald geholt, bleibt am Ende nur Thomasin übrig, die ihre Mutter mit einem Messer tötet, als diese versucht sie zu erwürgen.

Am Abend betritt Thomasin den Stall, um den Schwarzen Phillip zu sprechen, der ihren Vater getötet hat. Phillip antwortet und erscheint ihr in menschlicher Gestalt, der Gestalt eines Junkers. Er verspricht ihr ein freies Leben in Lust, wenn sie sich in das nun vor ihr liegende Buch einträgt. Thomasin willigt ein und geht nackt mit ihm (wieder in der Gestalt des Ziegenbocks) in den Wald. Wir sehen: Ein Hexenzirkel nimmt sie in ihrer Mitte auf.

Eggers präsentiert uns eine Hexe, die in ihrem Wesen und Äußeren an dem mit Angst verknüpften Urbild einer Hexe rührt. Keine gute, für das Weibliche stehende wird uns hier geboten. Hässlich, furchteinflößend und alt ist sie, als wäre sie einem Albtraum entsprungen. Ihre Schönheit, mit der sie sich Caleb zeigt, ist nur Blendwerk, Zauberei und teuflische Verführung. Er zeigt uns eine Urform der Angst, die, genährt vom puritanisch gottes- und teufelsfürchtigen Leben, wiederbelebt wurde. So sehr er mit zeitgenössischen Überlieferungen, Prozessakten (besonders die Hexenprozesse von Salem sind hier zu nennen), landwirtschaftlichen Sachbüchern gearbeitet hat, wie auch mit Historikern, um ein von Puritanern besiedeltes Neuengland nachzubilden, so sehr hat er sich bei der Darstellung der Hexe seiner Phantasie überlassen. Er selbst gibt an, er sei seiner eigenen Angst gefolgt, der Phantasie, die er als Kind hatte.

Und so gelingt es ihm Wahrhaftes mit Wahrhaftem anzureichern, den Ängsten des Menschen zu jener Zeit Zeuge und später Chronist zu sein. Nicht zuletzt, da er für den Cast, nur englische Schauspieler zuließ, um eine größtmögliche Authentizität zu erreichen. Die schauspielerischen Leistungen, Kostüm und Szenenbild sind herausragend. Die Atmosphäre: gottverlassen.

Wir sind sehr gespannt auf Robert Eggers zweiten Film. Kein geringeres Thema als Nosferatu hat er sich vorgenommen. Murnaus Nosferatu. Und wir trauen es ihm zu, bei so einem Debüt wie diesem. Einem Debüt, von dem wir uns fragen, ob das mit rechten Dingen zuging, oder ob nicht ein Junker sein Buch ins Spiel geworfen hat, bei dem von ihm vorgelegten Niveau.

Ähnliche Beiträge

  • Der Nihilismus des Rust Cohle

    Es gibt Filme und Serien, die pumpen die Erwartungshaltung von Beginn an über jeden erwartbaren Horizont. Die meisten ambitionierten Werke – und das trifft ebenso auf Literatur zu – scheitern, wenn sie scheitern, am Ende. True Detective 1 scheitert nicht wirklich, aber die letzte Folge der Mini-Serie hält der unglaublichen Dichte nicht stand, was wirklich schade ist, denn bis dahin hat man nicht weniger als das Beste, was eine Mystery-Serie überhaupt aufs Parkett bringen kann vor Augen. Nicht weniger als eine Sensation.

    Ein Tatort @HBO

    Die Storyline, die sich an das moderne Erzählen durch Verschachtelung hält, die erzeugte, dichte Atmosphäre, die Wahl der Musik, sowie die fabelhafte Leistung der beiden Hauptdarsteller (Woody Harrelson, Matthew McConaughey) sind in der Summe nicht weniger als perfekt.

    Was jedoch wenige Film-und Serienfans auf dem Schirm haben dürften, ist der sich auf der Höhe der Zeit befindliche philosophische Nihilismus, der die Serie durchweht, namentlich in der Figur des Rust Cohle, eine Rolle, die McConaughey kongenial in Szene setzt. Dieser philosophische Charakter, der sich in den Dialogen, die Rust und Marty miteinander führen, niederschlägt, stammt zu einem nicht unbeträchtlichen Teil von Thomas Ligotti, und zwar aus The Conspiracy against the Human Race. Aber nicht nur. Pizzolatto hat sich, vor allem, was den Begriff Carcosa angeht, auch bei Robert W. Chambers bedient. Carcosa taucht in dieser Sammlung von Kurzgeschichten als ein mysteriöser Ort auf, geht aber auf Ambrose Bierce zurück, der neben Poe und Lovecraft als die dritte Kraft der klassischen amerikanischen Horrorautoren gilt. Bierce hatte die südfranzösische Stadt Carcassonne zu Carcosa umfunktioniert. In der Geschichte An Inhabitant of Carcosa erwacht ein Mann aus dem altertümlichen Carcosa aus einem von einer Krankheit ausgelösten Schlaf und findet sich in einer unwirtlichen Wildnis wieder.

    Mehr lesen „Der Nihilismus des Rust Cohle“
  • Neil Gaimans Coraline

    © Universal Pictures International Germany GmbH

    Neil Gaimans Roman Coraline sorgte bei seinem Erscheinen im Jahr 2002 für Furore, als er mit dem Hugo, dem Nebula und dem Bram Stoker Award ausgezeichnet wurde. Der Stop-Motion-Virtuose Henry Selick katapultierte das Kinderbuch noch einmal in eine ganz andere Umlaufbahn, bevölkert von atemberaubenden Bildern, die in revolutionärem stereoskopischem Digital-3D gerendert wurden.

    Coraline ist eine Geschichte, bei der man aufpassen muss, was man sich wünscht, und eine Geschichte über Selbstvertrauen. Um diese Geschichte im Film zu erzählen, setzt Selick auf die altmodische Stop-Motion-Animation – das heißt, man setzt Puppen auf Miniaturkulissen und bewegt sie ein wenig, dreht ein paar Bilder und bewegt sie dann wieder. Die Puppen haben breite, glatte Gesichter auf Stangenbeinen und -hälsen; ihr Ruckeln ist kaum wahrnehmbar, reicht aber aus, um dem Film den Anschein von liebevoller Handarbeit zu geben.

    Mehr lesen „Neil Gaimans Coraline“
  • Ich war Blumen pflücken

    … und das muß man nicht mehr tun, seitdem es Salatmetzgereien gibt, seitdem sie ausgehackt zernommen, aufgehängt um auszumilchen an den kargen Zimmerhaken hänken, seitdem Blattwurst im Insektendarm geliefert werden kann. Aber war pflücken „hallo ich pflücke dich“ war pflücken Ackerwinde und Adonisröschenen und Fieberklee und Mädesüß, betrat das Wiesen=Eiland das Grasgestrüpp und niemand dieser Wesen floh, sangen mich an, sangen Note um Note mit dem Wind, das Streichorchester, sangen Stimme, sangen Alt und sangen Neu und Baß : stimmt es, daß du pflückest damit wir deiner Liebsten Hand befüllen, Vasenfinger um uns Blicken dir ins Auge, nasse Augen, nasser Stiel ? Pflaume von Damas (Dammassine) aus der Jura=Kette, kugelig bis länglich, pflückest wie der Graf Anjou. Und in den Gewittern stehen Reiher Reihen aber auch grüne Tangos, welche Farbe gibt es nicht gäbe es nicht immerwiederkehrende Träufel von Kelchglocken stürmt die Nacht, von Pollen nebelt nabelt es von Wasser der Brau=Gast braut, der Blätter Zunft, der rumorende Pflücker traumächtiger Blüten weiße Sorbets mit Zucker und Honig und Mändelchen. Den Lilien folgt wer sie versteht. Vaina Kardamom : wenn sie ihre Beine spreizt beginnt der Schmetterling den Butterflug und wenn sie steht liegt er still an ihren Lippen. Michelia Champaca : gelbe Schwere, blütig=süß, in Sandelholz und Mandarine taucht sie auch die Veilchen durch den Rosenduft weißer Pfirsich, ihre Haut ist Mandelaprikose, ihre Augen schwarzer Szechuan und alles pfeift schon oft verkohlt und wiederholt verbrannt in Teufels Namen, der doch auch dort tanzt wo feine Füßchen um den Tischen herumwischen, staubleuchtend bastelnd zeh=geln. Die Uhren sind völlig nutzlos, sie ticken stets die gleiche Melodie tack=tieren tick=tieren wie unruhig dahin.

    Standort: Baden – CH 2006, Flueholz, eine Lichtung dort, die Geräusche der Fortuna.

  • Ada, oder Das Verlangen / Vladimir Nabokov

    1959 arbeitete Nabokov an mehreren Projekten gleichzeitig: „The Texture of Time“ und „Letters from Terra“. 1965 war er der Meinung, dass die beiden Ideen, die er verfolgte, miteinander kompatibel seien und machte daraus Ada, oder das Verlangen. Der Roman erschien 1969 und wurde zunächst mit gemischten Gefühlen rezipiert, bis die New York Times konstatierte, dass sich dieses Werk neben den größten Arbeiten von Kafka, Proust und Joyce einreiht.

    Wie jedes gute Buch ist Ada eine Herausforderung. Hier gibt es keine lineare Geschichte, ganz im Gegenteil mäandert sie, unterbrochen von Brüchen in der Zeitlinie und Anmerkungen über das Konzept der Zeit an sich, und entfaltet so seine phantastische Größe.

    Das Buch erscheint in der Hauptsache als die Memoiren von Van Veen, einem erfolgreichen und verwöhnten Aristokraten, der hier seine Erziehung auf dem Familenbesitz, seine langjährige Liebesbeziehung mit seiner Schwester Ada, die Liebe der anderen Schwester Lucette, die er nicht erwidert, und andere Angelegenheiten und Intrigen der Familie auf dem Planeten Antiterra, eine Variante unserer Erde, beschreibt.

    Nach vielen Verzögerungen, bleiben er und Ada für immer zusammen und leben fast ein halbes Jahrhundert in inzestuöser Glückseligkeit.

    Nabokov prangerte oft den sozialen und psychologischen Realismus an und reicherte seine Bücher mit Verfremdungseffekten und Distanzierungsvorrichtungen an – was ihn zu einem der größten Schriftsteller aller Zeiten machte. Hier aber warf man ihm interessanter Weise vor, den Realismus völlig abzuschaffen.

    In schelmischer und magisch fließender Prosa geschrieben, ist Nabokovs längster, reichhaltigster Roman eine Liebesgeschichte, aber auch ein Märchen, eine historische Parodie, eine erotische Satire, eine Erforschung des Zeitkontinuums und eines der herausragendsten Werke der Phantastik, vermutlich das schönste, mitreißendste, außerweltlichste Buch in englischer Sprache.

    Eine alternative Geschichte

    Lange hat man sich darüber gestritten, ob das hier vollendete Science Fiction sei, was vornehmlich am Konzept einer alternativen Geschichte festgemacht worden war. Die meisten Kommentatoren zogen es jedoch vor, den Genrebegriff herunterzuspielen und suchten stattdessen ungeschickt nach Wegen, das Eindringen „trivialer“ Literatur in ein literarisches Meisterwerk zu entschärfen. Der Gipfel der Absurdität wurde dann auch erreicht, indem man erklärte, Nabokov sei ein Autor von „Physics Fiction“. Andere Kritiker bestanden darauf, dass Ada ein Roman über Sprache sei, oder eine Liebesgeschichte, oder ein Puzzle, das sich als Geschichte ausgibt, oder ein Kommentar zur Erschaffung literarischer Werke.

    Wir sollten uns stets daran erinnern, dass ein Kunstwerk immer die Schaffung einer neuen Welt ist, so dass wir als Erstes diese neue Welt so gut wie möglich untersuchen und sie als etwas ganz Neues betrachten sollten, ohne offensichtliche Verbindung zu den Welten, die wir bereits kennen.

    Nabokov in „Die Kunst des Lesens“

    Das Buch beginnt im frühen 19. Jahrhundert, aber die Charaktere beziehen sich immer wieder auf anachronistische Technologien – darunter Flugzeuge und Filme. Dennoch haben sie keinen Strom und halten das strenge Tabu aufrecht, überhaupt davon zu reden. Es ist das Ergebnis einer mehrdeutigen historischen Katastrophe, die als „das L-Desaster“ bezeichnet wird. Seitdem ist die Elektrizität in eine spirituelle Obszönität gewandelt, über die man nicht sprechen kann. Viele der Technologien in Ada werden mit Wasser betrieben – Menschen sprechen durch ein wasserbetriebenes „Dorophon“ miteinander, anstatt ein Telephon zu benutzen, und bekommen Licht von einer plätschernden Lampe.

    Der Roman spielt auf einem Planeten, der der Erde geographisch ähnlich ist, aber Antiterra genannt wird. Vieles, was wir als Nordamerika kennen, insbesondere Teile Kanadas, offenbaren einen ausgeprägten russischen Kulturgeschmack – ähnlich dem französischen Einfluss auf die heutige Québécois-Kultur. Die Vereinigten Staaten selbst erstrecken sich bis nach Südamerika. England ist eine Monarchie, die von König Victor regiert wird, und viele Teile der Welt – einschließlich Frankreich und Indien, Südafrika und Skandinavien stehen unter britischer Kontrolle.

    Die Menschen auf diesem Planeten haben ein gewisses Bewusstsein für unsere eigene Erde, die sie Terra nennen, und die ihrer Vorstellung von einem Paradies entspricht. Nach dem Tode, so glauben sie, werden sie dorthin gehen. Einige Fanatiker oder Okkultisten haben Träume oder Visionen von Terra, aber ihre Schilderungen werden verspottet. Reden sie zu viel und zu leidenschaftlich von Terra, werden sie sogar als Wahnsinnige bezeichnet.

    Dieses phantastische Setting durchwebt Nabokov mit einer grenzüberschreitenden Liebesgeschichte, die sich zwischen Van Veen und seiner Schwester Ada entwickelt hat. Diese Affäre zwischen minderjährigen Geschwistern, die intime Details präsentiert, ist noch weitaus unkonventioneller als selbst Humbert Humberts Beziehung zu Lolita. Zwischen den beiden Romanen liegen elf Jahre. Wir sprechen hier von einer Phase, in der sich die Durchsetzung der Zensur erheblich verändert hat, die noch in den 50er Jahren zu Verhaftungen, Buchverbrennungen und öffentlichem Aufschrei geführt hätte. Aber selbst diese Liebesgeschichte ändert wenig an den Anomalien des alternativen Universums, in dem sie angesiedelt ist und die dem Leser quasi auf jeder Seite vor Augen geführt werden. Denn natürlich hatte Nabokov als Geschichtenerzähler nur ein halbherziges Verhältnis mit der sogenannten Realität. Dennoch durchzieht Nabokovs Interesse für Wissenschaft den Roman.

    Unser Protagonist Van Veen ist ein renommierter Wissenschaftler auf den Gebieten der Expertise literarischer Techniken, philosophischer Überlegungen und der Umgestaltung der Konzepte von Raum und Zeit. Veen nimmt den Leser dann auch häufig – abschweifend von der Geschichte seines Liebeslebens – auf Abstecher zu seinen Theorien der physikalischen Realität mit. Das mag sich manchmal so anhören, als würde Nabokov vergessen haben, dass er da einen Roman schreibt, aber er hat eindeutig die Vorarbeiten etwa von Proust und Thomas Mann im Sinn, die ja bereits vor ihm Reflexionen über die Zeit in ihre Romane aufgenommen hatten. Tatsächlich kommt Nabokov darauf auch auf den ersten Seiten zu sprechen. Deren poetische Reflexionen sind allerdings mehr Kunst als Philosophie, während Nabokov in diesen prallen Abschnitten den strengen Ton eines Pedanten annimmt und seine größte Stärke schrulliger Ausdrucksweisen hier gar nicht erst in Erwägung zieht.

    Denn wenn er nicht gerade versucht, Einstein zu verbessern, verblüfft Nabokov mit all seinem Können in Sachen Witz, Wortspiel, Sex und Zynismus mit einer an Parodie grenzender Präzision und einem Vokabular voller Anspielungen, die selbst eine ganze Bibliothek voller Lexika herausfordern würde. Wer nicht bereit sein sollte, das Spiel nach Nabokovs Regeln zu spielen, sollte sich ein anderes Buch zur Unterhaltung suchen.

  • Schrecken der Hygiene

    Stellen wir uns vor, wir könnten in eine Zeitmaschine steigen und in vergangene Epochen reisen. Diese phantastische Reise würde schnell in einen Albtraum umschlagen, nicht etwa wegen technischer oder physikalischer Hürden, die unsere Rückkehr verhindern könnten, oder weil wir uns in einer gefährlichen, gewaltbereite Zeit landen. Nein, unser Untergang wäre weitaus subtiler, heimtückischer – und dennoch unvermeidlich.

    Hygiene

    Kaum angekommen, würden uns fremde Bakterien attackieren, die unseren Körper in Windeseile überwältigen. Die Luft, die Nahrung, das Wasser – all das, was uns einst am Leben hielt, würde nun zur tödlichen Bedrohung werden. Selbst der Gestank der Städte, den die Menschen jener Zeit wohl kaum noch wahrnahmen, könnte uns den Atem rauben. Ein unschuldiger Händedruck könnte die letzte Berührung unseres Lebens sein.

    Mehr lesen „Schrecken der Hygiene“
  • Fleisch der Gefallenen

    Kein Hungerkünstler wird sich hinsetzen und
    von einem Gedicht träumen, das er in kühlen
    Nächten in einer Art Rodeo mit dem Minotaurus
    von einer abwesenden Dame um den Bauch
    gebunden bekam : ein Stück Labyrinth, in dem
    er bleibt, gerade weil die Wände sich verschieben.
    Er kann sich nicht immer vom Fleisch der Gefallenen
    ernähren, auch wenn diese ewig sind.